中国語ホームページ制作

~引き合いの取れる中国語Webサイトの要件~

明確なターゲット

一言で中国語と言っても、中国本土、香港或いは台湾では使用する文字(簡体字、繁体字)だけでなく言い回しや表現にも違いがあります。中国、香港、台湾全域をターゲットとするビジネスサイトは簡体字、繁体字両方のページを持つことでより大きな効果が期待できます。それぞれの地域別にある検索エンジンやディレクトリへのサイトの登録も中国語Webマーケティングの基本です。

中国/香港/台湾 中国 香港 台湾

適切なコンテンツ

既存の日本語サイトをまるごと中国語に翻訳しても意味がない場合もあります。ターゲットとする市場に向けて明確で適切なメッセージを伝えることのできる内容が求められます。また、情報の伝達が早いインターネットでは、小さな不注意も大きな損害につながる恐れもありますので、ターゲット市場独特の事情や傾向をきちんと把握してサイトユーザー側の視点も考慮するコンテンツ作成が重要です。

読んでもらえる中文テキスト

技術文書など「翻訳の正確さ」が最優先されるものと違い、ホームページを中国語化する場合には正確さ以上に大切にしなければならない要素が他にあります。Web上の文章は、先ずユーザーの興味を惹き、読んでもらえるものでなくてはならないからです。日本人向けに書かれた文章を単に中国語に置き換えるのではなく、中国語ページに掲載すべき内容の適否の判断、サイト訪問者の興味を惹くコピー、読みやすい自然な文章などWeb独特の配慮が必要となります。

中国語ホームページ翻訳

見付けられるWebサイト

ウェブマーケティングの基本は、ホームページを見てもらい、ユーザーのアクションを促し、結果的にビジネスに結びつけることです。そのためにはサイトを見付けてもらうのを待つのではなく、積極的にWeb上での露出度を上げる対策が必要です。中国語検索エンジンに最適化したサイト作りに加え、中国語検索エンジンやディレクトリへの登録が必要です。

中国語SEO・SEM

日本語ページを中国語に翻訳するだけでは、本当に効果のあるサイトを運用することは困難です。China-Webでは、中国市場とそこに住む人々にフォーカスした、本格的な中国語ホームページを制作しています。
お問い合わせはこちら

インバウンド・マーケティングなら

「遊遊東京」のバナー広告/記事広告を是非ご活用下さい。詳しくはインバウンド・マーケティングページをご覧ください。
※「遊遊東京」は中国大陸向け簡体字と香港・台湾向け繁体字で東京のファッション、アニメ、グルメの最新情報を発信する東京情報ポータルです。